Títulos académicos y certificados de estudio

Tu título académico traducido y sellado en 72 horas. Sin llamadas. Sin líos.

La única agencia con carrito online para traducir tus títulos académicos y certificados de estudio con validez legal.

La traducción jurada de tus estudios, más fácil que nunca. Y 100% online. Listo para la homologación ante el Ministerio de Educación.

Documentos académicos traducidos oficialmente con validez legal en España y en el extranjero

Si necesitas una traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio, estás en el sitio adecuado. Somos la única agencia en España con carrito de compra online para traducciones juradas. Puedes solicitar tu traducción de forma rápida y segura, con entrega digital o en papel, sin necesidad de desplazarte.

¿Cuándo se necesita una traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio?

La traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio es indispensable para:

  • Solicitar la homologación o convalidación de estudios extranjeros en España

  • Acceder a programas universitarios, másteres o ciclos formativos

  • Participar en oposiciones, bolsas de empleo o procesos de selección públicos

  • Obtener el reconocimiento profesional en colegios oficiales o ministerios

  • Realizar trámites de extranjería, residencia o nacionalidad

Documentos que requieren traducción jurada oficial

Realizamos la traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio de:

  • Título de Bachiller o Bacalaureat

  • Título de Grado o Licenciatura

  • Título de Máster o Postgrado

  • Certificados de notas (FOE, relevé de notes)

  • Diplomas de estudios primarios o secundarios

  • Certificados de escolaridad

  • Certificados de asignaturas cursadas

  • Programas y planes de estudios (si se requiere para homologación)

La traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio es siempre una traducción oficial, firmada y sellada por traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Apostilla y validez legal

Antes de encargar tu traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio, asegúrate de que los documentos llevan la apostilla de La Haya (si proceden de países que forman parte del convenio).

  • Los títulos emitidos por universidades o ministerios deben estar legalizados o apostillados para ser reconocidos en España.

  • La traducción jurada no sustituye la validez del documento original, pero sí garantiza su aceptación ante cualquier administración pública.

¿Cómo trabajamos?

Puedes encargar tu traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio en 3 pasos sencillos:

  1. Subes tu documento escaneado en PDF o imagen

  2. Realizas el pago desde nuestra web, sin presupuestos intermedios

  3. Recibes la traducción oficial en 48-72 horas por email o correo certificado

Nos adaptamos a tus necesidades: puedes elegir entre traducción jurada digital (firma electrónica) o en papel con firma y sello físico.

Idiomas disponibles

Realizamos la traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio desde y hacia los siguientes idiomas:

Y otros idiomas disponibles bajo solicitud. Trabajamos con traductores jurados especializados en documentación educativa.

Precio de la Traducción Jurada de Títulos Académicos y Certificados de Estudio

En nuestra tienda online, el precio de la traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio se calcula automáticamente en segundos.
Solo tienes que subir tus documentos y el sistema ajusta el importe según el número de páginas y su extensión real.

👉 Cuantos más documentos o páginas incluyas, mejor será el precio unitario.
Todo el cálculo es inmediato, transparente y sin esperas.

Desde la propia plataforma puedes:

  • Subir el título, el certificado de notas y otros documentos académicos

  • Ver el precio final al instante

  • Decidir si continúas o no con el encargo

  • Completar el pedido directamente, sin solicitar presupuestos

La tienda aplica automáticamente descuentos por lotes de documentos (por ejemplo: título + certificado de notas + plan de estudios), facilitando la gestión completa en un solo pedido.

🎓 Traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio, con validez legal en España, encargada online de forma rápida, clara y sin sorpresas.

¿Dónde ofrecemos este servicio?

Trabajamos 100% online, con envío de traducción jurada digital o en papel en toda España. Entregas urgentes en:

Tu traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio está en buenas manos. Somos rápidos, fiables y especialistas en traducción jurada educativa.

Conclusión

La traducción jurada de títulos académicos y certificados de estudio es el primer paso para homologar tus estudios, acceder a empleos cualificados o continuar tu formación en España. No lo dejes para el último momento: contrátala online en pocos minutos y con total garantía legal.

📎 Enlace externo oficial:

Ministerio de Educación – Homologación y convalidación de estudios extranjeros