Traducción jurada del rumano o moldavo al español de documentos eclesiásticos

Entre los documentos eclesiásticos que precisan la traducción jurada del rumano o del moldavo al español, destacamos:

  • certificado de bautismo
  • partida de bautismo
  • certificado de cursos prematrimoniales
  • etc.

El listado anterior no es exhaustivo, sino se limita a destacar los documentos eclesiásticos cuya traducción jurada del rumano o moldavo me ha sido requerida con más frecuencia.

No obstante, estoy habilitada para hacer la traducción jurada de todo documento oficial expedido en Rumanía, Moldavia o España.

Mi habilitación abarca tanto los documentos expedidos por las autoridades del país de origen, como los expedidos por los órganos consulares.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies